miércoles, julio 14, 2010

MINE AGAIN


Si tu te matas
me muero contingo,
si tu te mueres
me mato contigo,
el amor que no muere
mata...

Escrita y producida por la cantante estadounidense Mariah Carey  para su disco The Emancipation of Mimi del año 2005, Mine Again es un hito en la expresión más reciente de la música soulpop, aunque su expresión sentida y los acordes sensualmente bluseados remiten a citas más lejanas de nostalgia como Gloria Gaynor, Aretha Franklin, Memphis Mine y Etta James. El estilo de canción es un susurro interno que va creciendo en intensidad con los registros de una voz que se desgarra. La letra aunque austera desde un punto de vista literario, alcanza para comunicar emociones arrebatadas y pensamientos barruntados de sensualidad. Al fin el amor terrenal solo es trasmitido por los poros de la piel que estallan de ansiedad y deseo. Ofrecemos a continuación una modesta aproximación traductológica que cualquiera puede corregir por la gran cantidad de libertades expresivas que me he tomado para dotarlo de algunos matices, que según mi juicio lo hacen más directo en español. En seguida está un link del video promocional que la artista ofreció para Brasil.      

MINE AGAIN
MÍO OTRA VEZ

I remember when you used to be mine
Recuerdo cuando solías ser mío
Way back when...
como un regreso...

I was too naive to love you right
Yo era demasiado ingenua en amarte totalmente
But now if I only had the opportunity
pero si ahora solo tuviera la oportunidad 
I would do anything
me gustaría hacer cualquier cosa para volver
Because my heart still believes
porque mi corazón aún cree que lo nuestro es posible
[chorus]

Maybe you could be mine again
Quizá tu podrías ser mio otra vez
Maybe we could make that dream for real
quizá podríamos hacer este sueño realidad
Like way back then
como un regreso
When love was yours and mine
como cuando el amor era tuyo y mío
Maybe we could bring it back to life
quizá podríamos traer de regreso nuestro
viejo amor a la vida

It´s irrelevant to dwell on the past
Es irrelevante detenerme en el pasado
I´m accountable for what went bad
también soy responsable de lo que salió mal
And I mean that
eso es lo que pienso
But I keep on praying for another chance
más yo sigo orando por otra oportunidad
Just to have you back
solo para que vuelvas
Cause I´ve grown
porque he crecido
And I know how to be your everything
y ahora sé completamente cómo ser tuya
[chorus]

Yea¡ maybe you could be mine again
Sí, tu podrías ser mío otra vez
Maybe we could make that dream for real
quizá podemos hacer que este sueño se haga
realidad
Like way back then
como un regreso a lo que sentimos
en aquella intensa felicidad
When love was yours and mine
cuando el amor era tuyo y mío
Maybe we could bring it back to life
quizá podamos traerlo otra vez a la vida

No, no it ain´t over yet
No¡, no quiero terminar aún
I just can´t accept the possibility
no puedo aceptar esa posibilidad
¡We weren´t made for each other´s arms
de que no fuimos el uno para el otro
I know you´re my destiny
porque yo sé que tu eres mi destino

We can´t erase what was meant to be
No podemos borrar lo que no pudo ser
Part of you and part of me
parte de ti y parte de mi
If we try one more time
si tratamos una vez más
Maybe somehow we´ll survive
tal vez lograremos sobrevivir

Maybe you could be mine again
Quizá tu podrías ser mío otra vez
Maybe we could make that dream for real
quizá podrìamos hacer este sueño realidad
Like way back then
como entonces
When love was yours and mine
cuando el amor era tuyo y mío
Oh boy¡ maybe we could bring it back
Oh chico¡ quizá podríamos traerlo de regreso
Maybe we could bring it back
tal vez podríamos volver
Maybe we could bring it back to...
quizá podríamos traer de regreo nuestro viejo amor
Life
a la vida
Maybe you could be mine, again
Quizá tu podrías ser mío otra vez




http://www.youtube.com/watch?v=DC9EcfXs3-I&feature=related

No hay comentarios.: