JORGE ANTONIO DÍAZ MIRANDA
(MÉXICO, 2007)
¿A dónde se fué el bardo herido?
Tú mar, dueño de sus versos,
Dime al menos si lo has visto.
Aqui están sus barcarolas rotas,
Sus navíos errantes,
Sus mascarones de proa,
Su colección de anclas de metal fundido,
Sus timones de astillada madera...
Su casa de Isla Negra
Yace sola,
Como un oscuro refugio de la muerte
Mirando desde el vacío
El lento fluir
Del mar en su eternidad.
Jorge Antonio Díaz Miranda
ISLA NEGRA, 1997.
3 comentarios:
Me parece un poema impregnado de tristeza con una sóla pregunta al tiempo, al mar, a la muerte, al poeta ...¿dónde se ha ido?, su casa está vacía, ha quedado abandonada su poesía y no hay quién guíe su pluma por el laberinto perenne de los sentimientos.
Con admiración,
Alondra.
Il mare forse lo sa/
dove si é anclato il poeta/
...e solo l'eternitá che lo circonda/
conosce il segreto rifugio/
di quelli che muoiono in vita/
per dare vita alla morte/
"Abandonado como los muelles en el alba./
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos./
¡Ah más allá de todo! ¡Ah más allá de todo!/
Es la hora de partir./
¡Oh abandonado!/
Il mare forse lo sa/
peró mai ce lo dirá.../
MarinaJulia, alla fine d'agosto 2007
Mi querido principe oscuro,tus letras siempre son aguas en las que me puedo reflejar...hoy vine en busca de un atisbo de comprensión,y me impregné de esa complicidad que une a ti.
Un beso desde las sombras.
Cristi
Publicar un comentario