lunes, septiembre 03, 2012

Q_LUTTER BLISSET

                                           
Q
&
LUTHER BLISSET

By Jorge Antonio Díaz MIranda
 Martes, 06 de NOVIEMBRE de 2012


“La moneda del reino de los locos se bambolea en mi pecho para recordarme el eterno movimiento pendular de la humana fortuna.”


El 03 enero de 2012 cayó en mis manos, gracias a los oficios de un amigo librero, el libro Q cuya autoría se atribuye a Luther Blisset, quien, hasta ese momento, me era desconocido. Durante tres o cuatro días, no recuerdo muy bien, leí el libro y me pareció fascinante: la historia ambientada en la Europa del siglo XVI, versaba sobre los movimientos radicales opuestos a la corrupción de la iglesia católica, desprendidos a su vez de aquel gran movimiento de Reforma promovido por el mismísimo Martín Lutero en Alemania. La novela está dividida en, prólogo y epilogo, 3 partes, 45 capítulos y 37 apartados especiales que contextualizan los capítulos, detallan situaciones o ubican históricamente los hechos narrados. La organización de la novela no es lineal en cuanto al orden temporal de los acontecimientos: comienza en 1555, regresa a 1518, avanza hasta 1525, retrocede al período 1519-1522, se estaciona en 1521, vuelve a remontarse al período 1525-1529, sigue avanzando hasta 1538, vuelve al período 1532-1534, se vuelve a estacionar en 1534, avanza a 1535, se remonta hasta 1538, vuelve remontarse a 1545, y termina en 1555. El itinerario geográfico toca distintas ciudades y regiones: Estambul, Frankenhausen, Basilea, Venecia, Wittenberg, Augsburgo, Roma, Eltersdorf, Maguncia, los Países Bajos, Escandinavia, Franconia, entre muchas otras ciudades y regiones. El libro hace referencia a la tragedia de los campesinos en rebelión, ejecutada de forma implacable por reyes, príncipes, señores feudales y el pontificado de la iglesia católica.  Tragedia social de aquella época por el baño de sangre, el asedio y el asalto final que deja sembrados las aldeas rurales de media Europa con los cadáveres de miles de mujeres, niños y hombres de las clases bajas, arrasados en sus aldeas, pueblos y ciudades por los ejércitos mercenarios contratados por los señores nobles, financiados por Roma y los banqueros. En medio de esa turbulencia sobresale la enigmática figura de Q, quien sigue con mirada penetrante el devenir de los movimientos radicales contrarios a la iglesia, para informar a Gianpietro Carafa, miembro de la consulta teológica de Su Santidad León X, sobre las idas y venidas de la rebelión, identificando las ciudades simpatizantes, los líderes locales y cuantificar el contingente rebelde; todo con un propósito específico de guiar los ejércitos de su santidad y sus temibles columnas de asedio al corazón de la rebelión. Q es un infiltrado en las universidades, reinos, pueblos, comarcas y aldeas, viaja con los rebeldes para tomar nota de lo que dicen los líderes y hacia dónde conducen a sus huestes; un espía pues en toda la extensión de la palabra, esbirro de la iglesia, ariete mortífero de los poderosos, emisario furtivo de la ruina, jinete del desastre y perpetrador intelectual de la sangría que asoló Europa central en  aquel tumulto de furia y persecución…

COSAS RARAS DE UN LIBRO

Por método, antes de comenzar a leer un libro, leo su nombre en el idioma original, el año en que fue publicado por primera vez, el nombre del traductor y el ISBN, la fuente de la que proviene el diseño artístico de la portada y la contraportada. Ahí me enteré de lo siguiente:
Que fue escrito originalmente en italiano.
Que fue publicado por vez primera en 1999.
Que la edición fue de Giulio Einaudi, en Turín Italia. Que en español la edición fue preparada por Grijalbo Mondadori, en Barcelona.
Que la traducción fue realizada entre 1999 y 2000, por José Rámon Monreal Salvador. 
Que el diseño de la cubierta para esa editorial, fue de Luz de la Mora.
Que la fuente del diseño artístico de la portada y la contraportada, proviene de la ilustración de Albrecht Altdorfer, La batalla de Alejandro,  compuesta hacia 1529.
Que dicha obra pictórica, fue cedida para su reproducción por el Bayerische Staatgemâlde-Sammlungen, Alte Pinakothek de la ciudad de Munich, y, Kunstdia-Archiv ARTOTHEK, D-Peissenberg.
Que el ISBN del libro en su edición rústica es 84-397-0530-1.
Que el depósito legal era B.39.896-2000.

En efecto, los datos son minuciosos y exactos sin embargo me llamó la atención dos detalles:
Primero, que no existen referencias del autor, en cuanto a su lugar de nacimiento, formación, etc;
Segundo, la leyenda “Está permitida la reproducción total o parcial de esta obra  y su difusión telemática siempre y cuando sea para uso personal de los lectores y no con fines comerciales.”                  

Decidí investigar un poco más la razón de la ausencia de de referencias del autor cotejando la información directamente con la editorial italiana y más tarde con la editorial española. Está por demás decir que no me informaron nada, de hecho, sus oficinas de comunicación desconocían al misterioso autor. 

La leyenda es clara en que el lector puede recomendar la obra y si tiene los medios reproducirla y hacerla circular con amigos y conocidos siempre y cuando no obtenga con ello ningún beneficio comercial,

Me llamo la atención lo que me sugirieron estas dos rarezas que perfilaron el libro Q como una obra anónima (es decir de alguien que no existía en realidad) y por tanto sin Copyright. Ya me había enterado de segunda mano que la circulación de este tipo de obras conocidas en el ámbito editorial como Copyleft.   Pero ese tipo de licencia se asigna a colectivos. En la próxima entrega nos encargaremos de dilucidar quien es Luther Blisset.      

No hay comentarios.: